A DAMA DOS HAICAIS: UMA HOMENAGEM A OLGA SAVARY

Os haicais ou haikais, no mundo inteiro chamados de “haikus”, que por moralismo na língua portuguesa traduzimos do japonês para “haicais”, nos foram apresentados, em grande parte, pela escritora Olga Savary ao traduzir os mais potentes versos de Matsuo Bashô (1644-1694), Kobayashi Issa (1763-1828) e Masaoka Shiki (1867-1902), responsáveis pela modernização deste estilo poético japonês que se constitui de três versos, com títulos ou não, de sete sílabas, cinco sílabas e sete sílabas ou o inverso com cinco sílabas, sete sílabas e cinco sílabas. Um verdadeiro quebra-cabeças que exige a paciência, a qual admiramos dos japoneses, para serem construídos.

 A origem da palavra, levando-se em conta a sua tradução, seria a junção de dois termos: “hai” (brincadeira, gracejo) e “kai” (harmonia, realização) que em língua portuguesa resultou em “haicai” extraem a sua beleza justamente na construção silábica, um exercício vital para sintetizar sentimentos e emoções. Olga Savary preferia o termo “haikai”, mas a moderna língua portuguesa nos levou a usar haicai nesta obra.

No Brasil, além de Olga Savary, autora do primeiro livro erótico de poemas escritos por uma mulher no país, se dedicaram a este exercício, entre outros Millôr Fernandes, Guilherme de Almeida e Paulo Leminski. Esses versos tão contidos que originalmente têm como ponto de partida as nossas emoções em relação aos equinócios, as estações do ano como quebra — a segunda linha — são de uma beleza sintética sem igual.

Ao lançar este concurso literário por meio deste edital, a Editora Olympia presta um tributo a uma escritora, tradutora, jornalista e poeta que muito nos incentivou, contribuindo com ideias e sugestões face à sua experiência com antologias que nos ajudaram e ajudam ainda hoje a seguir em frente. Com sua delicadeza, Olga Savary nos concedeu inesquecíveis momentos de convívio.

Vítima da pandemia Covid-19, ela deixou um legado inequívoco de talento e amigos como Pablo Neruda que admirava suas traduções e a ela entregou a responsabilidade de traduzir suas obras. Ganhadora de dois Jabutis, o prêmio mais importante da literatura brasileira, Olga Savary, a dama dos haicais, é a nossa homenageada deste concurso.

Para conhecer mais sobre Olga clique aqui. Já no Instagram da editora postaremos diversos haicais como forma de estímulo à criatividade.

 

REGRAS

1- Não cobramos taxa de inscrição.

2- Os autores terão integral acesso ao e-book da antologia, prova e reconhecimento de sua participação.

3- Os haicais serão enviados até o dia 15 de setembro de 2024. Não aceitaremos versos enviados depois do prazo de encerramento.

4- A revisão do texto é de total e integral responsabilidade dos autores. Portanto, leia e releia antes de enviar para não comprometer o processo de produção da obra e a obra como um todo.

5- A obra terá um único ISBN para o conjunto de contos de forma a facilitar a sua catalogação e como comprovante da sua existência no meio editorial.

6- Os haicais (máximo de 3 por página) não poderão ultrapassar a três páginas A4, margens de 3 cm (acima e embaixo e de 2 cm aos lados direito e esquerdo), corpo 11 (fonte Arial ou Times), entrelinha 1,0 por autor. Revise, leia e releia antes de enviar. Numa página enviada conjuntamente no mesmo arquivo do Word ou Libre Office do conto, o autor deve obrigatoriamente se identificar, com nome real e pseudônimo ou nome encurtado com o qual pretende assinar, telefone celular em que usa o WhatsApp (obrigatório) e e-mail de contato. Obs.: Não enviem PDF.

7- Os versos serão enviados para o e-mail magia@editoraolympia.com e os interessados devem colocar no assunto: a dama dos haicais

Os selecionados receberão o resultado por e-mail e, posteriormente, serão convidados a ingressarem em grupo de whatsapp, onde acompanharão todo o processo de produção da obra.

8- Todos os textos, após a diagramação, serão revisados novamente pelos próprios autores.

9- Serão selecionados até 30 escritores, levando-se em conta a qualidade literária dos mesmos. Um mesmo autor pode participar com um máximo de nove haicais e um mínimo de dois haicais.

10 -Ao enviar, o autor concorda com as regras e os termos da obra “A dama dos haicais”.

Lembramos ainda que o envio dos poemas significa o direito de publicação pela Editora Olympia nesta obra, sendo que a mesma não terá exclusividade, pois não há cessão de direitos autorais. Então, os autores estão livres para divulgarem seus versos em outros meios, inclusive em antologias de outras editoras e nas suas redes sociais digitais. Os haicais não precisam ser inéditos.

Por solicitação dos autores, sem imposição por parte da editora, podemos orçar os custos do livro impresso, ofertando-os ao preço de custo acrescido de Correios, mas isso apenas se os autores assim o desejarem e nenhum participante é obrigado a comprar, nem tão pouco é interesse da editora a venda de livros que entende serem obras coletivas. Portanto, o nosso compromisso é com a versão digital e gratuita da obra.

 

 

 

 

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *